• 項目簡介
  • 課程介紹
  • 錄取報告
  • 成功案例
  • 留學(xué)資訊
  • 筆譯和口譯文學(xué)碩士
    Master of Arts in Translation and Interpretation
    所屬學(xué)院:人文學(xué)院
    申請難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費水平:中
    12 QS 2023

    項目簡介

    入學(xué)時間 項目時長 項目學(xué)費
    1月/8月 1年 40330 SGD/年

    申請時間

    2025Spring
  • 2024-07-01 開放時間
  • 2024-09-30 Round1
    2025Spring Round1 開始時間:2024-07-01 結(jié)束時間:2024-09-30 申請已結(jié)束
  • 2024Fall
  • 2023-11-01 開放時間
  • 2024-02-28 Round1
    2024Fall Round1 開始時間:2023-11-01 結(jié)束時間:2024-02-28 申請已結(jié)束
  • 項目官網(wǎng)

    語言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 7 /
    托福 100 /

    其它要求

    可能有面試

    培養(yǎng)目標

    南洋理工大學(xué)NTU翻譯與口語碩士;MTI計劃側(cè)重于英語到中文和中文到英文的翻譯,與一般的翻譯課程和課程不同。其具體目標是幫助學(xué)生發(fā)展以下能力:熟練掌握中英文聽,說,讀,寫能力。全面的技能以及專業(yè)的態(tài)度和道德,可以進行中英文專業(yè)翻譯/口譯工作。全面了解翻譯和口譯研究中的理論,辯論和研究方法。具備進行翻譯和口譯研究的能力以及研究設(shè)計和方法方面的專業(yè)知識。解決與登記和風格有關(guān)的各種問題以及從廣泛的專業(yè)領(lǐng)域提供文本的能力,以及對相關(guān)跨學(xué)科概念的充分了解。意識到技術(shù)變革和翻譯/口譯的進步,以及使用翻譯工具促進翻譯制作的專門知識。能夠以更多的理論術(shù)語反思自己的翻譯和口譯經(jīng)驗,以便從未來的經(jīng)驗中學(xué)習(xí)并促進相關(guān)領(lǐng)域的發(fā)展。建立MTI計劃是對當?shù)厣鐣偷貐^(qū)需求的及時回應(yīng)。它不僅有助于彌合學(xué)術(shù)界和工業(yè)界不同學(xué)科之間的差距,而且還可以增加南大作為綜合性大學(xué)的知識面。對標世界上最好的翻譯項目,NTU的MTI項目充分利用新加坡在雙語教學(xué)和研究方面公認的專業(yè)知識,強調(diào)學(xué)術(shù)性。它力求建立并進一步加強南洋理工現(xiàn)有的翻譯以及雙語、雙文化研究能力和教學(xué)專長。同時,它致力于融入最新的尖端技術(shù),包括計算語言學(xué)、機器翻譯和語料庫語言學(xué)領(lǐng)域。在教學(xué)方面,MTI計劃以卓越的教學(xué)和研究為基礎(chǔ),以跨學(xué)科課程為特色,提供以翻譯為中心,與行業(yè)相關(guān)且高度學(xué)術(shù)化的專業(yè)訓(xùn)練。其專業(yè)課程將翻譯和口譯技能的培訓(xùn)與NTU眾所周知的專業(yè)領(lǐng)域知識相結(jié)合。這些領(lǐng)域包括翻譯研究、語言學(xué)、文學(xué)、公共政策、大眾傳播、商業(yè)、醫(yī)學(xué)和計算機工程。該課程還將包括在北京外國語大學(xué)為期6周的浸入式課程,該大學(xué)是翻譯和口譯教學(xué)以及外語研究的領(lǐng)先機構(gòu)。

    主要課程

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 翻譯理論 Translation Theories
    2 英漢對比分析與翻譯 English-Chinese Contrastive Analysis and Translation
    3 口譯簡介 Introduction to Interpretation
    4 專業(yè)翻譯I(文學(xué)) Specialised Translation I (Literature)
    5 專業(yè)翻譯II(法律,金融和經(jīng)濟學(xué)) Specialised Translation II (Law, Finance, and Economics)
    6 專業(yè)翻譯III(國際組織和政府機構(gòu)的翻譯) Specialised Translation III (Translation for International Organisations and Government Institutions)
    7 中英文口譯 Chinese-to-English Interpretation
    8 英漢翻譯 English-to-Chinese Interpretation
    9 翻譯技術(shù) Translation Technology
    10 專業(yè)翻譯IV(科學(xué),技術(shù)和醫(yī)學(xué)) Specialised Translation IV (Science, Technology and Medicine)
    11 視聽翻譯 Audiovisual Translation

    預(yù)約咨詢

  • 幾何留學(xué)公眾號
  • 幾何留學(xué)APP
  • 幾何留學(xué)APP

    2403個學(xué)校

    10300個專業(yè)

    3117個錄取案例

    8697份錄取報告