• 項目簡介
  • 課程介紹
  • 錄取報告
  • 成功案例
  • 留學(xué)資訊
  • 商務(wù)與公共服務(wù)口譯與翻譯研究碩士
    MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies
    所屬學(xué)院:語言、文化與社會學(xué)院
    申請難度:高 就業(yè)前景:優(yōu) 消費水平:中
    92 QS 2025 15 TIMES 2023

    項目簡介

    入學(xué)時間 項目時長 項目學(xué)費
    9月 1年 25750英鎊

    申請時間

    2024Fall
  • - 開放時間
  • 2024-03-30 Round1
    2024Fall Round1 開始時間:- 結(jié)束時間:2024-03-30 申請已結(jié)束
  • 項目官網(wǎng)

    語言要求

    類型 總分要求 小分要求
    雅思 7 L:7.5 | R:6.5 | W:6.5 | S:7.5

    培養(yǎng)目標(biāo)

    本項目具有挑戰(zhàn)性,學(xué)生可以利用最先進(jìn)的技術(shù)獲取知識基礎(chǔ)和實踐技能培養(yǎng)高水平的口譯和翻譯技能,從而在語言服務(wù)行業(yè)取得成功。在利茲大學(xué)商務(wù)與公共服務(wù)翻譯研究文學(xué)碩士項目中,學(xué)生將獲得口譯、分析、主動傾聽和筆記等基本技能,然后在我們的口譯設(shè)施中練習(xí)專業(yè)聯(lián)絡(luò)和同聲傳譯。學(xué)生還將了解口譯員工作的市場和環(huán)境,包括國際商務(wù)以及對法律和醫(yī)學(xué)口譯的理解。同時,學(xué)生還將加深對翻譯理論和實踐的理解。也可以從我們的可選模塊中進(jìn)行選擇,如流派分析、語料庫語言學(xué)、計算機(jī)輔助翻譯和機(jī)器翻譯。在我們的翻譯研究中心,簽約的從業(yè)者和頂尖學(xué)者齊聚一堂,本想激動人心的項目將使學(xué)生在競爭激烈、回報豐厚的行業(yè)中取得成功。

    主要課程

    序號 課程介紹 Curriculum
    1 公共服務(wù)口譯 Public Service Interpreting
    2 翻譯研究方法 Methods and Approaches in Translation Studies
    3 口譯技巧:連續(xù)性與即時性 Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous
    4 回歸口譯:連續(xù)性 Retour Interpreting: Consecutive
    5 高級回歸口譯:連續(xù)性與即時性 Advanced Retour Interpreting: Consecutive and Simultaneous
    6 商務(wù)口譯 Business Interpreting
    7 譯者語料庫語言學(xué) Corpus Linguistics for Translators
    8 翻譯語體 Genres in Translation
    9 機(jī)器翻譯原理與應(yīng)用 Principles and Applications of Machine Translation
    10 譯者英語 English for Translators

    預(yù)約咨詢

  • 幾何留學(xué)公眾號
  • 幾何留學(xué)APP
  • 幾何留學(xué)APP

    2403個學(xué)校

    10617個專業(yè)

    3227個錄取案例

    8697份錄取報告